Меню сайта
Категории раздела
Уроки русского языка [66] Уроки литературы [237]
Подготовка к ОГЭ [42] Внеклассные мероприятия по русскому языку и литературе [22]
Теоретические и методические сведения [4] Подготовка к ЕГЭ [12]
Исследовательские проекты учащихся [10] Материалы для самостоятельной работы [71]
Диафильмы [16] Основы смыслового чтения [2]
Мини-чат
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 620
Были в гостях
html counterсчетчик посетителей сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Исследовательские проекты учащихся

Исследовательский проект "Бородинская битва в баснях И.А.Крылова"
 

I. Введение

Событиям 1812 года принадлежит особое место в нашей истории. Не раз поднимался русский народ на защиту своей земли от захватчиков, приходивших и с запада, и с востока. Но никогда прежде угроза порабощения не порождала тако­го сплочения сил, такого духовного пробуждения нации, как это произошло в дни нашествия Наполеона.

Отечественная война  1812 года – одна из самых героических страниц истории нашей Родины. Ей посвящено наибольшее число исследований по сравнению с любым другим событием 1000-летней истории дореволюционной России.

Когда в 1812 году началась война, то весь народ встал на защиту Родины, поэты и писатели не могли не откликнуться на это событие. Вспомним стихи Дениса Давыдова, знаменитого участника этой войны, вспомним гениальное «Бородино» Лермонтова. До сих пор творцы обращаются к теме войны 1812 года, когда хотят напомнить нам о мужестве и подвиге защитников Отечества. Война 1812 года на протяжении всего девятнадцатого века вдохновляла поэтов на прославление героизма защитников России:

Бородино! Бородино!

На битве исполинов новой

Ты славою озарено,

Как древле поле Куликово. (С. Е. Раич)

Поэтическая летопись войны 1812 года доносит до нас ту удивительную атмосферу патриотического подъёма, охватившего Россию, ту звенящую напряжённость чувств, поднявшую русских людей из разных местностей и сословий на подвиг, который потряс современников и вызвал законную гордость потомков. Поэтические шедевры, описывающие грозные события тех лет сильны своей документальной достоверностью.

В настоящем реферате рассмотрены основные исторические вехи войны 1812 года в поэтическом отражении Ивана Андреевича Крылова. Цель работы состоит в том, чтобы проанализировать отклик И.А.Крылова на героическую эпопею 1812 года.

 

II. Современные реалии в баснях И.А.Крылова

 

Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Басня, как известно, не принадлежит к жанрам, в которых решаются большие исторические проблемы. Басни Крылова - удивительное исключение. Так как не будет преувеличением сказать, что, наверное, никто из русских писателей того времени не подошел к пониманию подлинно народного характера Отечественной войны так близко, никто не выразил именно народного взгляда на нее с такою отчетливостью, с какою это сделал великий русский баснописец.

В год Отечественной войны 1812 года Крылов становится политическим писателем, именно того направления, которого держалось большинство русского общества. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С.Н.Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И.А.Крылова в действующей армии подтверждал К.Н.Батюшков в письме к Н.И.Гнедичу: «Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием».

Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М.И.Кутузова. Иван Андреевич Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.

 

1. «Ворона и Курица».

 

Басня «Ворона и Курица впервые напечатана в «Сыне отечества» в1812г., под названием «Ворона». Написана в ноябре 1812 г., так как главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович  Кутузов назван в басне Смоленским князем, - титул, который он получил после сражения под Красным, закончившегося 6 ноября 1812 г. Басня Крылова, вероятно, написана была в связи с заметкой, помещенной в октябрьском номере «Сына отечества»: «Очевидцы рассказывают, что в Москве французы ежедневно ходили на охоту - стрелять ворон и не могли нахвалиться своим soupe aux corbeаuх. Теперь можно дать отставку старинной русской пословице: «попал, как кур во щи», а лучше говорить «попал, как ворона во французский суп».

Уже в экспозиции басни Крылов проводит мысль, отчетливо противостоящую точке зрения правительственных кругов, - мысль об исторической правоте М.И.Кутузова, который, «противу дерзо­сти искусством воружась, вандалам новым сеть поставил и на по­гибель им Москву оставил». Народ верит Кутузову, понимает его в этом нелегком, но единственно верном решении - оставить древ­нюю русскую столицу.

Тогда все жители, и малый, и большой,

Часа не тратя, собралися

И  вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой.

 

И вот какой знаменательный разговор происходит между двумя обитательницами московских подворий - Вороной и Курицей:

Ворона с кровли тут на всю эту тревогу

Спокойно, чистя нос, глядит.

«А ты что ж, кумушка, в дорогу? –

Ей с возу Курица кричит.-

Ведь говорят, что у порогу

Наш супостат».- «Мне что до этого за дело? -

Вещунья ей в ответ. - Я здесь останусь смело.

Вот ваши сестры - как хотят;

А ведь ворон ни жарят, ни варят:

Так мне с гостьми не мудрено ужиться,

А может быть, еще удастся поживиться

Сырком, иль косточкой...»

 

Разговор и в самом деле знаменательный, так как в этом просто­душном диалоге двух «простодушных птиц» с предельной, поисти­не притчевой ясностью обнажается суть одной из сложных и весь­ма болезненных нравственно-социальных ситуаций того времени, ситуации, в которой проявляется поразительное несовпадение инте­ресов различных слоев русского общества в их отношении к вели­кому общенациональному делу - защите Отечества. В беззаботных речах Вороны - не просто беспечность существа, привыкшего жить «как бог на душу положит». Смысл их гораздо глубже, определен­нее, коварнее. За их внешним легкомыслием - лукавый умысел, тайная надежда на дружбу с врагом, с которым ей нечего делить, - словом, все то, что достаточно определенно проявилось в социаль­ной психологии известной части высшего общества того времени.

 

2. «Обоз».

Автор использует характерный для басни прием – аллегорию, то есть иносказание. Такова басня «Обоз». Из истории известно, что полководец М.И.Кутузов подвергался постоянным нападкам Александра I за свою стратегию и тактику. Нетерпеливый царь не мог понять уклонения Кутузова от решительных действий и сдачи Москвы Наполеону. Крылов оправдывает неспешные, но продуманные действия Кутузова, веря его военному опыту и житейской мудрости. Поэтому автор рисует опасную ситуацию, где Обоз с горшками должен был спуститься с крутой горы. Старый добрый конь не спешит, осторожно везет хозяйский груз. Молодая лошадь критикует коня за все его, как ей кажется, ошибки:

Какой осел! Добро бы было в гору

Или в ночную пору, –

А то и под гору, и днем!

Смотреть, так выйдешь из терпенья!

Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!

И, конечно, сама лошадь считает, что она сделает все намного лучше:

И возик свой мы не свезем, а скатим!

Но, не зная законов движения, лошадь жестоко просчиталась: напирающий сверху воз заставил телегу раскатиться и сделал ее неуправляемой. Промчавшись «по камням, рытвинам», конь уронил воз в канаву:

Прощай, хозяйские горшки!

Под образом «Коня доброго» Крылов имел в виду Кутузова – осторожного и опытного полководца. А в образе «Лошади молодой» – Александра I, нетерпеливого, торопившего полководца к необдуманным, поспешным действиям. В конце басни звучит авторская мораль – нравоучение, выражающее основной смысл произведения:

Как в людях многие имеют слабость ту же:

Все кажется в другом ошибкой нам;

А примешься за дело сам,

Так напроказишь вдвое хуже.

В последних словах скрыт намек на поражение Александра I в битве при Аустерлице (русской армией там командовал сам царь).

Таким образом, мы видим, что басня раскрывает отношение автора к конкретному историческому событию. Образы главных героев убедительны, они рисуются через их поведение, а также речевую характеристику. Автор использует разговорные просторечные выражения:

«Ай, конь хваленый, то-то диво!»;

«Гляди-тко нас, как мы махнем!»;

«… и с возом – бух в канаву!»

 

3. «Волк на псарне».

Впервые басня «Волк на псарне» была напечатана в «Сыне Отечества» (1812г). Написана в первых числах октября в связи с получением в Петербурге известий о попытке Наполеона вступить в мирные переговоры. В письмах указывалось, что Наполеон «желает положить предел несогласиям между двумя великими народами и положить его навсегда»1. Кутузов решительно отклонил предложения Наполеона и 6 октября нанес поражение французским войскам при Тарутине. Конечно, ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая залезть в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Вон на драку;

Псари кричат: ахти, ребята, вор!

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец,

Пустился мой хитрец в переговоры.

В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой.

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.

Конечно, мораль этой басни применима не только для одного конкретного случая. Она имеет большое значение и для нашего времени. Всякий захватчик, посягнувший на чужую землю, ищущий легкой добычи, напоминает героя басни И.А.Крылова. (Недаром Ловчий говорит не об одном Волке, а об обоих свойствах этих хищников: «волчью вашу я давно натуру знаю…», «с волками.. не делать мировой»). Вместе с Ловчим, мудрым, опытным человеком, Крылов утверждает необходимость и справедливость суровой борьбы с любым коварным и хитрым врагом, в какую бы шкуру он не был одет.

Басню «Волк на псарне» хочется назвать эпической - настолько отчетливо и полно выразил в ней Крылов самый «сюжет» народ­ной войны. Не случайно, как свидетельствует один из современни­ков, она так нравилась самому Кутузову. «И.А.Крылов, собствен­ною рукою переписав басню «Волк на псарне», отдал ее княгине Катерине Ильиничне, жене Кутузова, а она при письме своем отправила ее к свет­лейшему своему супругу. Однажды, после сражений под Красным, объехав с трофеями всю армию, полководец наш сел на открытом воздухе, посреди приближенных к нему генералов и многих офице­ров, вынул из кармана рукописную басню И. А. Крылова и прочел ее вслух. При словах: «Ты сер, а я, приятель, сед», произнесенных им с особою выразительностью, он снял свою белую фуражку и потряс наклоненною головою»2. Все присутствующие восхищены были этим зрелищем, и радостные восклицания раздавались повсюду».

Об успехе, который имели патриотические басни Крылова в армии, свидетельствует письмо К.Батюшкова Н.Гнедичу от 30 октября 1813 года: «Скажи Крылову, - писал Батюшков, - что … в армии его басни все читают наизусть. Я часто слышал их на биваках с новым удовольствием».3

 

III. Заключение.

 

Иван Андреевич Крылов – выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Бороться и писать обо всём в открытую было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования – эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает и общечеловеческие вопросы, и конкретные события – войны 1812 года.

Различные «реалии» эпохи прочитываются в подтексте и мно­гих других басен великого русского баснописца, и проницательные современники всегда умели их прочитать.

Категория: Исследовательские проекты учащихся | Добавил: tshepelenko (18.05.2013) | Автор: Шепеленко Татьяна Анатольевна E W
Просмотров: 3612 | Комментарии: 1 | Теги: Бородинская битва в баснях Крылова | Рейтинг: 5.0/7
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Проверка слова
Словари русского языка
www.gramota.ru
Прогноз погоды
Друзья сайта
  • Ucoz - бесплатный конструктор сайтов
  • Федеральный институт педагогических измерений.
  • Сайт Голдиной Л.В.
  • К уроку.ру
  • Педсовет.орг
  • Открытый класс
  • Кулинарные рецепты